Гуманитарные > Литература зарубежная > Творчество жорж санд в русской и зарубежной критике
Тема: Творчество жорж санд в русской и зарубежной критике
Автор: Марина Яковлева
Тип работы: Дипломная
Предмет: Литература зарубежная
Страниц: 74
Год сдачи: 2006
ВУЗ, город: курск
Цена(руб.): 4000 рублей
Введение.
Из всех существующих форм культурных связей между русскими и французскими народами наиболее устойчивыми оказались литературные связи, имеющие исторические, эстетические и этические традиции.
Французская литература издавна привлекала внимание и вызывала глубокое уважение различных кругов русского общества. В духовном развитии людей России немалое значение имели творения замечательных мыслителей и писателей Франции. С 1918 года по настоящее время издание переводов произведений французских писателей исчисляются многомиллионными тиражами. В нашей стране были изданы книги многих французских авторов на различных языках. Пьесы французских драматургов вошли в репертуар театров. Полотна прославленных мастеров французской живописи вызывают восхищение тысяч посетителей музеев.
Давнее и нерушимое чувство взаимного уважения связывает наш народ и народ Франции. Борьба, которую вел народ Франции за независимость, за мир, за спасение своей многовековой культуры, находили в нашей стране глубокое понимание и самую горячую поддержку, революционно-демократический лагерь в России поддерживал буржуазно-демократические движения.
Многие выдающиеся писатели России поддерживали дружеские отношения с зарубежными литераторами.
Перед советскими историками литературы и прогрессивными литературоведами зарубежных стран стоял трудная, но благородная задача: совершенствуя методы изучения своего предмета, все глубже исследовать реальную жизненную основу литературного процесса, осмысливать факты, характеризующие творчество отдельных писателей и целые направления как живые, противоречивые, богатые содержанием явления.
Творческое влияние одного писателя на другого, как отмечал В.Г. Белинский, надо рассматривать «не в том, что его поэзия отражается в них, а в том, что она возбуждает в них их собственные силы; так солнечный луч, озарив землю, не сообщает ей своей силы, а только возбуждает заключенную в ней силу...»
Франция долгое время была для немалого числа русских людей именно таким «солнечным лучом», возбуждающим ее собственные творческие силы. В.Г.Белинский был убежден, что русская литература - это «пересадное растение, она пришла к своей национальной самобытности через преодоление иностранного влияния, главным образом, французского».